Перевод "чувствовать запах" на английский
Произношение чувствовать запах
чувствовать запах – 30 результатов перевода
И некоторые женщины... проходят мимо и мы чувствуем запах их духов
Это очень плохо: чувствовать запах но не потрогать.
Но теперь, вы больше не будете одиноки...
And some women... passed by and we could smell their perfumes.
That's too bad: beeing able to smell but not to touch.
But since then, you don't get along anymore...
Скопировать
Где мы устроимся?
- Он может чувствовать запах этого, видите?
Убирайся отсюда! - Рокко, сидеть!
Where shall we set up?
- He can smell it, see? Get out of here!
- Rocco, sit!
Скопировать
Я там был.
Я мог чувствовать запах горящих листьев батарета, фимиам в воздухе.
Я стоял перед обелиском и когда на мгновение взглянул вверх, я понял всё...
I was there.
I could smell the burning bateret leaves taste the incense on the wind.
I was standing in front of the obelisk and as I looked up, for one moment I understood it all...
Скопировать
Да.
Чувствовать запах воздуха.
Вкус воды.
Yes.
To smell the air.
Taste water.
Скопировать
Ну, давай же.
Я не могу чувствовать запах.
Да тебе это и не надо, чтобы почувствовать возможности.
Go ahead.
I have no sense of smell.
You don't need one to detect the scent of opportunity.
Скопировать
Как хорошо. Как хорошо, Дживс!
Теперь устрой собаку туда, где не будет чувствоваться запах моих брюк.
Скажи, Дживс, ты всегда был таким или это пришло неожиданно?
Like a breeze, Jeeves, like a breeze!
Now, put the pooch somewhere where my trousers will cease to cast their spell.
Tell me, Jeeves, were you always like this, or did it come on suddenly?
Скопировать
Я видел зеленые поля, покрытые цветами.
Я чувствовал запах травы.
Ваша экспедиция завершится удачей.
I saw green fields and flowers.
I could smell the grass.
Your expedition will succeed.
Скопировать
- Что я могу бегать сколько угодно.
Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины.
- Что-нибудь еще?
-Like I could run forever.
I can smell things as clear as pictures.
-Anything else?
Скопировать
Охота.
Чувствовать запах крови на ветру.
Слышать кровь ушами.
The hunt.
Smell the blood on the wind.
Hear the blood in your ears.
Скопировать
Бежать от света и скользить в темноте.
Чувствовать запах крови в ветре.
Слышать ток крови ушами.
Run out of the light and slip into the dark.
Smell the blood on the wind.
Hear your blood in your ears.
Скопировать
- Чувство как будто я могу бежать вечно.
Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать.
Планета исчезла, но она живет внутри тебя.
-Felt like I could run forever.
Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever.
The planet's gone, but lives on inside you.
Скопировать
Это правда.
Не знаю, почему, но я начинаю чувствовать запах смерти.
Скажи, что ты жалеешь!
That's true.
Besides, I don't know why, but I'm beginning to smell death.
- Admit that you miss her!
Скопировать
Его исполинская фигура опиралась на крепкую белую ногу, выточенную из кости кита.
Он не чувствовал запах ветра и волн.
Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания.
His whole, high, broad form... weighed down upon a barbaric white leg carved from the jawbone of a whale.
He did not feel the wind or smell the salt air.
He only stood staring at the horizon... with the marks of some inner crucifixion and woe deep in his face.
Скопировать
А мне нравится клубника. Клубнику со сливками.
Там где я жил, с утра до ночи, всегда чувствовался, запах выхлопных газов
Телефон.
I'd like strawberries, strawberries and cream.
Where I lived, the smell of traffic. From morning to night, you could smell the traffic.
Telephone.
Скопировать
Это обо мне.
Я просыпался ночью и чувствовал запах бейсбольного стадиона чувствовал прохладу травы в ногах чувствовал
Ты умеешь подавать?
That was me.
I'd wake up at night with the smell of the ballpark in my nose with the cool of the grass on my feet the thrill of the grass.
Can you pitch?
Скопировать
Там что-то действительно странно об этом, хотя.
Вы должны чувствовать запах его.
Конечно.
There's something really strange about it, though.
You gotta smell it.
Sure.
Скопировать
Остаток дня был просто невыносим.
Я чувствовал запах линды на моей одежде и на пальцах, и просто не мог дождаться, пока можно будет уйти
Я никогда и ничего так не хотел, как этой комнаты в мотеле.
The rest of the day was unbearable.
I kept smelling Linda on my clothes. I couldn't wait to get out of there.
I wanted everything to be perfect at the motel.
Скопировать
то ты будешь получать по сотне каждую неделю... Это только между нами.
И я чувствовал запах денег, который шел с улицы, где работал Дойл.
Они должны были сделать свой первый ход.
I'll give you an extra hundred or so a week... just between me and you.
Strozzi and Giorgio were going to be back the next day... but I smelled the real money... was going to come from working Doyle's side of the street.
They'd make the first move.
Скопировать
Я бросила его, потому что всякий раз, глядя на него, я видела сына.
Всякий раз, приближаясь к нему, я чувствовала запах моего мальчика.
Вот почему я от него ушла.
I left him because every time I looked at him, I saw my son.
Every time I got close to him, I smelled my little boy.
That's why I left him.
Скопировать
Твоя мать - самая придирчивая женщина, которую я когда-либо обслуживала.
У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии
В зависимости от того, где недостаток, мы всё сможем.
Your mother is the pickiest woman I have ever catered for.
She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away.
Depending on how long it's been left out, we all can.
Скопировать
Всё, что я помню - это чувство отчаянной беспросветной жажды.
Там, куда я упал, я чувствовал запах воды в окружающем меня снеге.
Очень острый запах.
The overriding memory is just feeling desperately, desperately thirsty.
To the point where I felt I could smell the water in the snow around me.
I felt that very strongly.
Скопировать
Ты хоть понимаешь, во что ты ввязываешься?
Когда я иду мимо фабрики с рыбалки я держу рыбу под носом, чтобы не чувствовать запах.
Ты серьезно?
Do you even know what you're getting yourself into?
When I pass that factory on my way home from fishing... I hold a dead fish up to my face, so I don't have to smell it.
Seriously.
Скопировать
Он правда толстокожий. Отлично.
Вы чувствовали запах изо рта бегемота?
Он отвратителен.
- No, it's really thick-skinned, very good.
- You ever smelt a hippopotamus' breath?
- It's diabolical.
Скопировать
Меня вырастить для красоты.
Я не чувствовать запах?
Ты не чувствуешь запах?
This face was bred for beauty.
I cannot smell a thing.
You can't smell?
Скопировать
Она ушла.
Если парень чувствовал ее запах, он чувствовал запах.
- В конце концов, он любил ее.
She's gone.
If the guy smelled her, he smelled her.
- At least he loved her.
Скопировать
От этого зависела моя жизнь.
Некоторые доктора чувствовали запах табака от вас во время испытаний.
Мой муж – заядлый курильщик.
My life depended on it.
Some of the doctors and clinicians... smelled cigarette smoke on you during your exams.
My husband's a chain smoker.
Скопировать
- ¬се становитс€ еще хуже, когда € пытаюсь уснуть.
я чувствовала запах дыма.
Ёто был не сон.
Everything seems worse when I'm trying to sleep.
I smelled smoke.
It wasn't a dream.
Скопировать
После недель похода они отчаянно устали.
Матриарх может чувствовать запах воды и ободряет стадо предпринимать одно последнее усилие.
Молодняк истощен но их матери совершали эту путь прежде и они знают, что они близко к воде.
After weeks of marching, they're desperately tired.
The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort.
The youngsters are exhausted, but their mothers have made this journey before and they know that they're close to water.
Скопировать
Он приходил к нам в комнату ночью, когда мы спали и... целовал наши глаза.
И когда я просыпалась, то чувствовала запах его одеколона и знала, что он был рядом.
И тогда он шептал мне на ухо, что любит меня и... Держал моё лицо в своих руках.
He'd come into our room at night, when we were sleeping and... kiss us on the eyes.
And then I'd -- half wake up, I'd smell his aftershave and know that he was there.
And then he'd whisper in my ear that he loved me and... he'd hold my -- face in his hands.
Скопировать
Я хочу, чтобы она рассказывала мне, как провела свой день, а я бы рассказывал ей о своем.
Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос.
Но я не хочу быть ее тупым парнем.
I want to hear about her day and tell her about mine.
I want to hold her hand and smell her hair.
But I don't want to be her stupid boyfriend.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чувствовать запах?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чувствовать запах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
